Segundo Taller: Transcripción en ELAN

Los miembros del proyecto de Documentación Ch’ol se reunieron los días 7 y 8 de junio en el CIESAS-Sureste, San Cristóbal de las Casas. Juan Jesús Vázquez Álvarez y Jessica Coon impartieron un taller enfocado al almacenamiento y transcripción de archivos, y en la parte de edición y manejo de archivos de audio con el programa ELAN estuvieron a cargo de Justin Royer y Sandra Cruz Gómez.

El equipo de trabajo transcribiendo

Los grupos viajaron desde Oxolotán, Tabasco (a cargo de Nicolás Arcos López) y Yajalón, Chiapas (a cargo de Bernabé Vázquez Sánchez). En la primera fase del proyecto fueron recopilados más de 30 horas de grabaciones en ch’ol. En la segunda fase, se seleccionarán los audios y las narrativas favoritas para su transcripción y traducción. Al final, todos los materiales estarán disponibles en el Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA).

Participantes del 2º taller, fila de atrás: Bernabé Vázquez Sánchez, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Sandra Cruz Gómez, Nicolás Arcos López, Félix López López, Jessica Coon, Justin Royer, Morelia Vázquez Martínez. Primera fila: Patricia López Vázquez, Nilda Gúzman López, Lourdes Méndez Sánchez, Matilde Vázquez Vázquez

Deja un comentario