- “(cuando le pegan) el perro hace ayay” Ay’ayña jiñi ts’i’
- “el caminar de la gente hace boxbox” Boxboxña ixämbal lakpi’ilob
- “(cuando atrapan) la gallina hace ch’ech’e” Ch’ech’eña yuk’el xña’ muty’
- “(cuando arranca) el carro hace ch’erch’er” Ch’erch’erña jiñi karu
- “(con el canto de los grillos) la noche hace ch’irch’ir” Ch’irch’irña jiñi ak’lel
- “(cuando llueve) la lluvia hace ch’orch’or” Ch’orch’orña mi yajle ja’al
- “(cuando recibe golpe) la ventana hace chek’chek’” Chek’chek’ña imajk otyoty’
- “(cuando llora) el pollito hace chi’chi’” Chi’chi’ña almuty’
- “(cuando se comunica) el pato hace josjos” Josjosña jiñi pech
- “el volar del pájaro hace lesles” Leslesña iwejlel muty’
- “(cuando se comunica) el ganado hace mo’mo’” Mo’mo’ña wakax
- “la persona con gripa hace sik’sik’” Sik’sik’ña jiñi xsijmal
- “(cuando se comunica) la chicharra hace ts’irts’ir” Ts’irts’irña jiñi jichityin
- “el radio viejo hace ts’orts’or” Ts’orts’orña ñoxi radio
- “(cuando llora) el bebé hace we’we’” We’we’ña aläl
- “(cuando ladra) el perro hace wojwoj” Wojwojña jiñi ts’i’
Los sonidos en ch’ol
Deja un comentario