Para la presentación del tema en la conferencia de SSILA fue complicado traducir los términos lingüísticos en Ch’ol, entonces para nosostras fue un reto poder encontrar las palabras adecuadas tuvimos que analizar varios términos para poder hacer la interpretación y traducción y asi poder armar las oraciones.
Me gustó mucho esta parte porque así pude aprender un poco mas de mi lengua materna y me siento orgullosa de que pueda entenderla de esa manera. En futuro me gustaria poder estudiarla para tener un conocimiento mas extenso de mi lengua Ch’ol .
Todo esto me motiva a seguir aprendiendo y conociendo esta hermosa disciplina: La Lingüística.
- Ña’alty’añ > Gramática
- Yochibty’añ > Introducción
- Päsoñel > Presentación
- K’aba’äl > Sustantivo
- Yilal > Adjetivo
- Cha’leyaj >Verbo
- K’axcha’leyaj > Verbo transitivo
- Machbä k’axcha’leyaj > Verbo intransitivo
- Pi’leyaj > Adverbio
- Yañälbä ty’añ > Variante
- Pästyäl > Determinante
- Käñbilbä ty’añ > Definitud
- Käñälbä > Definido
- Machbä kañäl > Indefinido
- Ty’añ ñaxañ albilixbä > Anaforicidad
- Juñsujmach käñälbä ty’añ > Único definido
- Ajcha’leyaj >Sujeto
- Ajcha’leñtyel > Objeto
- Icha’añtyej > Posesivo
- Ty’añ mubä ichäkä ajlel > Referente Genérico
- Ajyomty’añ > lingüista
- Yomty’añ > lingüística
-Morelia Vázquez Martínez