Los sonidos en ch’ol

  • “(cuando le pegan) el perro hace ayay”                               Ay’ayña jiñi ts’i’
  • “el caminar de la gente hace boxbox”                                  Boxboxña ixämbal lakpi’ilob
  • “(cuando atrapan) la gallina hace ch’ech’e”                         Ch’ech’eña yuk’el xña’ muty’
  • “(cuando arranca) el carro hace ch’erch’er”                         Ch’erch’erña jiñi karu
  • “(con el canto de los grillos) la noche hace ch’irch’ir”        Ch’irch’irña jiñi ak’lel
  • “(cuando llueve) la lluvia hace ch’orch’or”                            Ch’orch’orña mi yajle ja’al
  • “(cuando recibe golpe) la ventana hace chek’chek’”           Chek’chek’ña imajk otyoty’
  • “(cuando llora) el pollito hace chi’chi’”                                 Chi’chi’ña almuty’
  • “(cuando se comunica) el pato hace josjos”                        Josjosña jiñi pech
  • “el volar del pájaro hace lesles”                                             Leslesña iwejlel muty’
  • “(cuando se comunica) el ganado hace mo’mo’”                Mo’mo’ña wakax
  • “la persona con gripa hace sik’sik’”                                       Sik’sik’ña jiñi xsijmal
  • “(cuando se comunica) la chicharra hace ts’irts’ir”             Ts’irts’irña jiñi jichityin
  • “el radio viejo hace ts’orts’or”                                                 Ts’orts’orña ñoxi radio
  • “(cuando llora) el bebé hace we’we’”                                     We’we’ña aläl
  • “(cuando ladra) el perro hace wojwoj”                                  Wojwojña jiñi ts’i’

Deja un comentario