Soy Carol-Rose

Mia Wiegand, yo, y Morelia Vázquez Martínez

Soy Carol-Rose Little, estudiante de doctorado en lingüistíca en Cornell University, Ithaca, Nueva York. Soy de los Estados Unidos pero hice mi licenciatura en McGill Unviersity, Canadá en estudios rusos y lingüística. Empezé estudiar el idioma ch’ol en 2015 cuando fui al ejido San Miguel. Viví con la mama y las hermanas mayores de Nicolás Arcos López. Me enseñaron el ch’ol de Tumbalá pero puedo entender el ch’ol de Tila también.

Haciendo tamales en Campanario

Para mi doctorado me interesen la sintaxis y la semántica en ch’ol y tojol-ab’al.

San Miguel

Presentación: Nicolás

Nicolás y Juan José, dialogando.                                           Mi nombre es Nicolás Arcos López y soy originario del Ejido San Miguel, Salto de Agua, Chiapas. Actualmente trabajo en la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco. Estudié la licenciatura en Historia en la  Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, Villahermosa. Después estudié la maestría en lingüística indoamericana en el CIESAS-DF. Me gusta impartir y conocer temas de lenguas originarias. Actualmente participo en el proyecto de National Geographic Explorers.

Uriel y Joél.

 

 

Jessica se presenta

Me llamo Jessica Coon y so originalmente de Oregon en los EEUU. Desde 2011 vivo en Montreal, Canada, donde soy profesora de lingüística en la Universidad de McGill. Este semestre estoy viviendo y trabajando en San Cristóbal de las Casas con mi esposo y mis dos niños.

Jessica con niños en el frío de Canada

Empece a trabajar con el idioma ch’ol en 2002 en Campanario, y he trabajado varios temas de la gramática ch’ol. Más recientemente, he estado trabajando con el idioma mayanse chuj con hablantes que viven en Montreal.

Virginia y Jessica en Campanario

Juan Jesús: Lo que hago

Soy originario de Tila. Actualmente vivo en San Cristóbal de Las Casas, en donde me encuentro trabajando como investigador en el CIMSUR-UNAM. Estudié la liecenciatura en Antropología Social en la UNACH. Después estudié la maestría en lingüística indoamericana en el CIESAS-DF. Por último estudié el doctorado en lingüística en UT-Austin en los Estados Unidos. Me gusta impartir cursos sobre el fortalecimiento de las lenguas originarias; también me encuentro estudiando la gramática del idioma chol.

Juan Jesús en trabajo de campo en Campanario

1er Taller sobre Documentación Lingüística en Oxolotán, 9 de febrero

Falta poco para el 1er Taller sobre Documentación del Ch’ol! Va a ser en Oxolotán, el 9 de febrero, en la Universidad Intercultural de Tabasco. El Taller es abierto. Se presentarán las razones y los objetivos de la documentación lingüística, incluyendo las consideraciones para llevar a cabo las grabaciones. Estar atentos también para un Taller similar en Yajalón, Chiapas!

Conferencia en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna

Juan Jesús Vázquez Álvarez impartirá la conferencia “Las lenguas indígenas en las políticas educativas”, en el 1er Foro: Las lenguas indígenas y los desafíos en el Siglo XXI, organizado por el INALI y la Asociación Indígena Académica, y relacionada con el Día Internacional de la Lengua Materna. La presentación va a ser el 16 de febrero en el Aula Magna de la Facultad de Derecho de la UNACH, en San Cristóbal de Las Casas.

Ya empezó el Proyecto de Documentación ch’ol

El proyecto del documentación del Ch’ol ya inició. Jessica CoonNicolás Arcos López y Juan Jesús Vázquez Álvarez se reunieron en San Cristóbal de Las Casas para planear el primer Taller ch’ol sobre documentación y transcripción.

Jessica, Juan Jesús y Nico

El Taller se llevará a cabo en Oxolotán, Tabasco y Yajalón, Chiapas en febrero, donde se entrenarán a estudiantes ch’oles respecto a recolección de datos, manejo del material recolectado y sobre metadatos.

Ya está listo el equipo de grabación!

Estar atentos para los detalles del Taller y el programa!